San Jorge
contempló por un momento el paisaje alrededor. " Pues esto sería un lugar hermoso para una pelea" comenzó de nuevo de manera convincente." ¡ Estas grandes llanuras onduladas, desnudas en el escenario! ¡ Y yo con mi armadura de oro con tus escamas azules, piensa que imagen harían! "
"Ahora está usted tratando de convencerme a través de mi sensibilidad artística" dijo el dragón. " Pero no va a funcionar" Pero como usted dice, haría una estampa realmente linda" añadió, vacilando un poco.
- - -
St.
George
gazed
for
a
while
on
the
fair
landscape
around
them.
"But
this
would
be a
beautiful
place
for
a
fight,"
he
began
again
persuasively.
"These
great
bare
rolling
Downs
for
the arena,‐‐and
me
in
my
golden
armour
showing
up
against
your
big
blue
scaly
coils!
Think what
a
picture
it
would
make!"
"Now you're trying to get at me through my artistic sensibilities," said the dragon. "But it won't work. Not but what it would make a very pretty picture, as you say," he added, wavering a little.
"Now you're trying to get at me through my artistic sensibilities," said the dragon. "But it won't work. Not but what it would make a very pretty picture, as you say," he added, wavering a little.
"El dragón perezoso" de Kenneth Grahame
"The reluctant dragon" by Kenneth Grahame
No hay comentarios:
Publicar un comentario