miércoles, 16 de marzo de 2016

El dragón perezoso / The reluctant dragon


San Jorge
 contempló por un momento el paisaje alrededor. " Pues esto sería un lugar hermoso para una pelea" comenzó de nuevo de manera convincente." ¡ Estas grandes llanuras onduladas, desnudas en el escenario! ¡ Y yo con mi armadura de oro con tus escamas azules, piensa que imagen harían! " 

"Ahora está usted tratando de convencerme a través de mi sensibilidad artística" dijo el dragón. " Pero no va a funcionar" Pero como usted dice, haría una estampa realmente linda" añadió, vacilando un poco.

- - - 

St.
George
 gazed 
for
 a
 while
 on
 the
 fair 
landscape
 around 
them. 
"But 
this 
would 
be a 
beautiful
 place 
for
 a
 fight,"
he
 began 
again
 persuasively.
"These 
great
 bare
 rolling 
Downs
 for
the arena,‐‐and
 me
 in 
my 
golden 
armour
 showing 
up 
against 
your 
big 
blue
 scaly
 coils!
 Think what 
a 
picture
 it
 would
 make!"


"Now 
you're 
trying
 to
 get 
at
 me 
through
 my
 artistic 
sensibilities,"
said
 the 
dragon. 
"But it 
won't
 work.
 Not
 but 
what 
it 
would 
make 
a
 very 
pretty
 picture, 
as you
 say,"
he 
added, wavering
 a
 little.





"El dragón perezoso" de Kenneth Grahame
"The reluctant dragon" by Kenneth Grahame